
Littérature comparée
Confrontation analytique des paradigmes littéraires interculturels mondiaux.
Édition 2026 – Réforme LMD – Enseignement supérieur et universitaire en RDC.
- Code Officiel : LIC2231
- Domaine : Domaine de Lettres, Langues et Arts
- Filière : Lettres et Sciences Humaines
- Mention : Littérature Africaine
- Année d’étude : Master 2
- Semestre : Semestre 3
Consulter les Modalités, Compétences et Débouchés
Cette Unité d’Enseignement, valorisée à hauteur de 3 crédits ECTS, est conçue comme un bloc d’apprentissage monolithique et intensif. Son architecture pédagogique privilégie une approche intégrée, se dispensant de la subdivision traditionnelle en Éléments Constitutifs (EC). Cette structure favorise une immersion complète dans la matière, permettant aux étudiants de tisser des liens conceptuels forts et continus entre les différentes facettes du programme, sans la fragmentation que pourrait imposer un découpage modulaire, assurant ainsi une cohérence thématique maximale.
Au-delà des savoirs théoriques, cette UE vise à forger des compétences analytiques de haut niveau, directement applicables dans des contextes professionnels exigeants. Les étudiants apprendront à mener des études de littérature comparée sophistiquées, en faisant dialoguer les traditions orales et les corpus écrits pour en extraire des significations nouvelles. Ils seront capables d’analyser avec finesse les influences mutuelles entre les littératures africaines et européennes, une compétence essentielle pour déconstruire les récits postcoloniaux. Enfin, ils développeront une aptitude à produire des synthèses critiques percutantes, en mobilisant les théories littéraires mondiales pour évaluer et interpréter des œuvres complexes avec rigueur et originalité.
Les débouchés professionnels de cette formation sont stratégiques pour le dynamisme intellectuel et culturel de la République Démocratique du Congo. Le métier d’enseignant-chercheur en littérature est fondamental pour former les élites de demain et pour produire une recherche endogène de rang international. Le consultant pour l’édition interculturelle joue un rôle de passeur, essentiel pour valoriser les auteurs congolais sur la scène mondiale et pour adapter des contenus internationaux au marché local. Quant au rédacteur de revues critiques, il est un acteur clé du débat d’idées, contribuant à élever le niveau de la discussion publique et à forger le goût esthétique de la nation.
- PRÉLIMINAIRES
- PARTIE 1 : FONDEMENTS THÉORIQUES ET MÉTHODOLOGIQUES DU COMPARATISME
- Chapitre I. Genèse et Évolution de la Littérature Comparée
- Chapitre II. Les Grandes Approches Critiques en Action
- Chapitre III. Oralité, Écriture et Traduction : Le Triptyque Congolais
- III.1 Théories de l’oralité : de Parry-Lord aux poétiques de la performance
- III.2 La problématique de la transcription : du conte Kasaï à l’édition numérique
- III.3 Traductologie et transferts culturels : traduire le n’zango en français
- III.4 L’intertextualité orale-écrite dans le roman congolais contemporain
- PARTIE 2 : AXES THÉORIQUES ET CHAMPS D’APPLICATION COMPARATISTES
- Chapitre IV. Postcolonialisme et Déconstruction des Canons
- Chapitre V. Oralité, Écriture et Intermédialité
- Chapitre VI. Dialogues et Tensions : Littératures d’Afrique et d’Europe
- VI.1 Le roman de la “Négritude” face à l’existentialisme sartrien
- VI.2 L’intertextualité : présences européennes dans le texte africain post-indépendance
- VI.3 La réception critique des œuvres africaines en Europe : entre consécration et exotisme
- VI.4 Vers une “littérature-monde” en français ? Le cas des écrivains de la diaspora congolaise
- ANNEXES
PRÉLIMINAIRES
I. Positionnement épistémologique de l’UE
Ancrée au cœur du Master en Littérature Africaine, cette Unité d’Enseignement dépasse la simple juxtaposition de textes pour instituer une science de la relation littéraire. Elle dote l’étudiant d’un appareillage critique pour déconstruire les hiérarchies culturelles et positionner la production littéraire congolaise comme un agent actif du dialogue mondial. L’objectif est de former non pas des consommateurs de théories, mais des producteurs de sens capables de valoriser le patrimoine national sur la scène intellectuelle internationale.
II. Compétences et Débouchés en RDC
La maîtrise des outils comparatistes ouvre des carrières à haute valeur ajoutée, au-delà du circuit académique traditionnel. L’étudiant devient un expert capable d’évaluer la pertinence interculturelle d’un manuscrit pour une maison d’édition kinoise visant le marché francophone. Il peut également agir comme consultant pour des ONG culturelles ou des institutions internationales cherchant à monter des projets qui articulent traditions orales locales et formats médiatiques globaux, créant ainsi une véritable ingénierie culturelle.
III. Méthodologie de l’analyse comparatiste
Centrée sur une démarche rigoureusement inductive, la méthodologie de l’UE privilégie l’étude de cas concrets. Chaque concept théorique est immédiatement appliqué à un corpus croisant une œuvre du canon mondial et une production congolaise, qu’elle soit orale ou écrite. Cette approche pragmatique garantit l’acquisition d’une compétence d’analyse directement mobilisable dans un contexte professionnel, que ce soit pour la rédaction d’une note de lecture critique ou l’élaboration d’un programme de festival littéraire.
PARTIE 1 : FONDEMENTS THÉORIQUES ET MÉTHODOLOGIQUES DU COMPARATISME
Chapitre I. Genèse et Évolution de la Littérature Comparée
I.1 Des Belles-Lettres à la Weltliteratur goethéenne
Héritage des Lumières, le concept de “littérature mondiale” postule une république universelle des lettres, transcendant les frontières nationales. Cette vision, bien qu’eurocentrée à son origine, fournit un cadre initial pour penser l’interconnexion des cultures et justifier la nécessité d’un dialogue. L’analyse de cette genèse permet de comprendre les fondements idéologiques sur lesquels le comparatisme s’est construit, et que les approches postcoloniales viendront par la suite questionner et enrichir.
I.2 L’école française : influence, rayonnement et crise
Focalisée sur l’étude des influences et des sources via une méthode positiviste rigoureuse, l’école française a longtemps dominé la discipline. Sa démarche, basée sur la preuve factuelle du contact entre auteurs, a permis d’établir des cartographies précises des échanges littéraires. La crise de ce modèle, jugé trop restrictif, a cependant ouvert la voie à des approches plus souples, indispensables pour analyser les productions culturelles de la RDC où les influences sont souvent plus diffuses et systémiques.
I.3 L’école américaine : interdisciplinarité et “Cultural Studies”
En rupture avec l’historicisme français, le comparatisme américain intègre les apports des “Cultural Studies”, de la psychanalyse et de l’anthropologie. Cette approche décloisonnée est particulièrement opératoire pour analyser les œuvres congolaises contemporaines, qui mobilisent simultanément des codes littéraires, musicaux (rumba) et visuels (peinture populaire). Elle outille l’analyste pour décrypter la complexité d’un produit culturel total, bien au-delà du seul texte écrit.
I.4 Le comparatisme postcolonial : une réponse du Sud Global
Née de la critique des hégémonies culturelles, la perspective postcoloniale renverse la dynamique de l’influence en analysant comment les littératures anciennement colonisées “répondent” et “réécrivent” le canon occidental. C’est l’outil fondamental pour valoriser la production congolaise, en démontrant comment des auteurs comme V.Y. Mudimbe ou Sony Labou Tansi ont subverti les formes et les langues héritées pour forger un discours autonome. Cette compétence est cruciale pour tout expert visant à positionner la littérature de la RDC sur le marché mondial.
Chapitre II. Les Grandes Approches Critiques en Action
II.1 La thématique : étude des mythes et des motifs récurrents
Une connaissance approfondie de la thématique permet de tracer la circulation transnationale des grands récits fondateurs et de leurs avatars. L’étudiant apprendra à analyser comment le motif du “fleuve”, central dans l’œuvre de Conrad, est réapproprié et transformé par les écrivains du bassin du Congo pour devenir un symbole de résistance et de fluidité identitaire. Cette compétence permet d’identifier les archétypes universels dans une œuvre locale, augmentant ainsi son potentiel d’exportation éditoriale.
II.2 La génologie : analyse comparée des genres littéraires
Sous l’angle de la génologie, l’étude des genres cesse d’être une simple classification pour devenir l’analyse des dynamiques de transformation formelle. L’analyse comparée de la structure de l’épopée Mvet (Afrique centrale) et du roman de chevalerie européen révèle des logiques narratives communes mais aussi des divergences culturelles profondes. Cette expertise permet à un éditeur ou un critique de qualifier la singularité d’une œuvre hybride et d’argumenter sa valeur innovante sur le marché littéraire.
II.3 L’imagologie : déconstruction des stéréotypes nationaux et culturels
Face aux clichés persistants sur l’Afrique centrale, la maîtrise de l’imagologie est une compétence stratégique. Cette approche consiste à analyser la construction et la déconstruction des images de l’Autre (l’hétéro-image) et de Soi (l’auto-image) dans les textes littéraires. L’étudiant sera capable de produire des analyses critiques démontrant comment la littérature congolaise contemporaine combat activement les stéréotypes, une compétence valorisable dans les secteurs de la diplomatie culturelle et de la communication interculturelle.
II.4 La sociocritique et l’analyse du discours : le texte comme produit social
La sociocritique postule que le texte littéraire est un sismographe des tensions sociales et idéologiques de son temps. Appliquée à la RDC, elle permet de lire un roman kinois non pas comme une simple fiction, mais comme un document révélant les non-dits du discours politique et les aspirations de la société civile. Cette compétence transforme le diplômé en un analyste de la société congolaise, capable de fournir des synthèses éclairantes pour des fondations, des think tanks ou des représentations diplomatiques.
Chapitre III. Oralité, Écriture et Traduction : Le Triptyque Congolais
III.1 Théories de l’oralité : de Parry-Lord aux poétiques de la performance
Dépassant la vision romantique d’une oralité primitive, ce module explore les structures complexes et les techniques mnémotechniques des grandes traditions orales. L’analyse des performances des “gardiens de la parole” en RDC (par ex. les traditions Luba) est mise en perspective avec les théories de la performance pour en extraire les schémas narratifs et poétiques. Cette expertise est fondamentale pour les projets de conservation du patrimoine immatériel et leur valorisation économique via le tourisme culturel.
III.2 La problématique de la transcription : du conte Kasaï à l’édition numérique
La transcription de l’oral à l’écrit est un acte de traduction culturelle majeur, porteur de risques mais aussi d’opportunités. Ce sous-chapitre aborde les défis techniques et éthiques : comment conserver la musicalité, le rythme et le contexte performatif d’un conte dans un format écrit ou numérique ? La maîtrise de ces enjeux prépare l’étudiant à piloter des projets d’édition innovants, créant des produits culturels monétisables (livres audio, applications) qui respectent l’intégrité de la source orale.
III.3 Traductologie et transferts culturels : traduire le n’zango en français
Centré sur la pratique, ce segment analyse les stratégies de traduction face aux concepts culturellement marqués, dits “culturems”. L’étude de cas portera sur la traduction de termes intraduisibles issus des langues congolaises (ex: le jeu n’zango) et la manière de rendre leur complexité sémantique et sociale pour un lectorat international. Cette compétence technique est très recherchée par les maisons d’édition et les organisations internationales qui cherchent des “passeurs de culture” fiables et précis.
III.4 L’intertextualité orale-écrite dans le roman congolais contemporain
L’analyse rigoureuse des œuvres de Fiston Mwanza Mujila ou d’In Koli Jean Bofane révèle une interaction constante entre la syntaxe du français et les rythmes du lingala ou du swahili. Ce sous-chapitre forme l’étudiant à identifier et à analyser ces stratégies d’hybridation qui constituent la marque de fabrique et la richesse de cette littérature. Savoir décoder cette “oralité écrite” est la clé pour devenir un critique littéraire ou un directeur de collection capable de dénicher et de promouvoir les voix les plus authentiques de la RDC.
PARTIE 2 : AXES THÉORIQUES ET CHAMPS D’APPLICATION COMPARATISTES
Chapitre IV. Postcolonialisme et Déconstruction des Canons
IV.1 Genèse et figures tutélaires du postcolonialisme
Née de la critique de l’orientalisme par Edward Saïd, la pensée postcoloniale fournit un arsenal théorique pour démanteler les discours de pouvoir hérités de la colonisation. L’étude des travaux fondateurs de Spivak et Bhabha arme l’étudiant pour analyser les stratégies de subversion et de résistance dans la littérature. Cette grille de lecture est essentielle pour décrypter les œuvres d’intellectuels congolais comme V.Y. Mudimbe, qui ont interrogé la fabrication de l’Afrique par l’Occident.
IV.2 L’hybridité culturelle et le “tiers-espace” dans la littérature congolaise
Concept central de Homi K. Bhabha, l’hybridité décrit la création de nouvelles formes culturelles dans la zone de contact colonial. L’analyse portera sur la manière dont les écrivains congolais, de Sony Labou Tansi à Fiston Mwanza Mujila, mettent en scène ce métissage linguistique et culturel. L’étudiant apprendra à identifier ce “tiers-espace” comme un lieu de négociation identitaire et de créativité, particulièrement visible dans la littérature urbaine de Kinshasa.
IV.3 La réécriture du mythe et de l’histoire coloniale
Une démarche de réappropriation narrative puissante consiste à réécrire les mythes et l’histoire officielle imposés par le colonisateur. Ce chapitre examine comment les auteurs africains s’emparent des récits occidentaux pour les subvertir de l’intérieur ou exhument des pans occultés de leur propre histoire. L’analyse des stratégies de parodie et d’ironie dans le roman congolais permettra de comprendre comment la fiction devient un champ de bataille pour la mémoire collective.
IV.4 Critique de l’universalisme et affirmation des épistémologies locales
Face à la prétention universaliste du canon littéraire occidental, la critique postcoloniale valorise les savoirs et les visions du monde endogènes. L’étudiant explorera comment la mobilisation des cosmogonies Kongo, des philosophies Luba ou des traditions orales du Kivu sert de fondement à une esthétique romanesque autonome. Il s’agit de légitimer des cadres d’analyse qui ne dépendent plus d’une validation extérieure, renforçant ainsi la souveraineté intellectuelle.
Chapitre V. Oralité, Écriture et Intermédialité
V.1 Théories de l’oraliture et performance narrative
D’origine caribéenne, le concept d’oraliture désigne les productions orales structurées comme une littérature à part entière. Ce module dote l’étudiant des outils pour analyser non seulement le contenu, mais aussi la performance, le rythme et l’interaction avec le public des traditions orales congolaises. L’analyse comparée d’une épopée Mwindo et d’un conte Tetela démontrera la complexité de ces systèmes esthétiques et leur pertinence socio-économique comme patrimoine immatériel.
V.2 La transcription de l’oral : enjeux de traduction et de trahison
Le passage de la parole performée au texte figé sur papier est une opération critique, lourde de conséquences. L’étudiant apprendra à évaluer les choix opérés lors de la collecte et de la transcription des récits oraux en RDC, en mesurant les pertes inévitables (gestuelle, intonation) et les gains (pérennité, diffusion). Cette compétence est cruciale pour tout projet d’édition ou de conservation du patrimoine qui se veut éthique et scientifiquement rigoureux.
V.3 L’influence des structures orales sur le roman africain moderne
Une connaissance approfondie des dynamiques narratives orales est indispensable pour comprendre la structure de nombreux romans africains contemporains. Ce sous-chapitre se concentre sur l’identification des techniques de l’oralité – répétitions, structures cycliques, intégration de proverbes – dans l’écriture romanesque congolaise. L’étudiant saura ainsi démontrer comment l’art du conteur infuse et enrichit la forme romanesque importée, créant une œuvre hybride et originale.
V.4 L’oralité à l’ère numérique : podcasts, slams et nouvelles scènes congolaises
Sous l’impulsion des nouvelles technologies, l’oralité connaît une renaissance spectaculaire et de nouvelles formes de diffusion. L’analyse portera sur les scènes de slam de Kinshasa, les conteurs sur YouTube et les podcasts littéraires en langues nationales comme vecteurs de création contemporaine. L’étudiant évaluera l’impact socio-économique de cette nouvelle économie de la parole, qui ouvre des carrières inédites pour les créateurs de contenu en RDC.
Chapitre VI. Dialogues et Tensions : Littératures d’Afrique et d’Europe
VI.1 Le roman de la “Négritude” face à l’existentialisme sartrien
Au cœur des débats intellectuels de l’après-guerre, le dialogue entre la Négritude et l’existentialisme français constitue un cas d’étude fondateur pour la littérature comparée. L’étudiant analysera les textes de Césaire et Senghor à la lumière des concepts sartriens, en discernant les points d’emprunt, de dialogue et de rupture fondamentale. Cette confrontation met en lumière la manière dont une philosophie européenne a été à la fois un outil et un repoussoir dans l’affirmation d’une conscience politique noire.
VI.2 L’intertextualité : présences européennes dans le texte africain post-indépendance
Sous l’angle de la circulation textuelle, ce module forme à la détection et à l’interprétation des références à la littérature européenne dans les œuvres africaines. L’analyse ne se limite pas à la simple identification d’une “source”, mais interroge la fonction stratégique de ces allusions : hommage, parodie, cannibalisme symbolique ou critique décoloniale. L’étude de la présence de Rabelais chez Sony Labou Tansi servira de cas pratique pour maîtriser cette approche analytique fine.
VI.3 La réception critique des œuvres africaines en Europe : entre consécration et exotisme
La trajectoire d’un auteur congolais vers la reconnaissance internationale est jalonnée par le filtre de la réception critique occidentale. L’étudiant apprendra à analyser les discours critiques, les préfaces et les comptes rendus de lecture pour déceler les biais idéologiques, la persistance de clichés exotiques ou les malentendus culturels. Cette compétence est vitale pour un futur consultant en édition, capable de conseiller les auteurs sur le positionnement de leurs œuvres sur le marché global.
VI.4 Vers une “littérature-monde” en français ? Le cas des écrivains de la diaspora congolaise
Dépassant le face-à-face postcolonial, le paradigme de la “littérature-monde” postule l’émergence d’une république mondiale des lettres où les centres et les périphéries s’estompent. Ce sous-chapitre questionne ce modèle à travers les œuvres d’auteurs de la diaspora congolaise comme Alain Mabanckou ou Koli Jean Bofane. L’étudiant devra argumenter si ces écrivains participent à un tout globalisé ou s’ils inventent de nouvelles manières d’être au monde tout en restant ancrés dans une mémoire congolaise.
ANNEXES
A. Grille d’Analyse Comparatiste Appliquée
Outil heuristique par excellence, cette grille formalise le processus comparatif au-delà de la simple juxtaposition thématique. Elle structure l’analyse des dispositifs narratifs, des choix stylistiques et des soubassements idéologiques entre deux ou plusieurs œuvres, garantissant la rigueur méthodologique. Son application systématique est démontrée pour l’étude des interactions entre les épopées orales du Kasaï et le roman congolais moderne, transformant l’intuition critique en démonstration scientifique.
B. Répertoire des Centres de Recherche et Revues Spécialisées
Une insertion réussie dans le circuit académique mondial exige une cartographie précise des lieux de savoir et de publication. Ce répertoire recense les institutions, laboratoires et revues de premier plan en études littéraires africaines et comparées, en RDC (CERUKI, CELA), en Afrique (CODESRIA) et à l’international. Il constitue une ressource stratégique pour la diffusion des travaux de recherche, la veille scientifique et la construction d’un réseau professionnel indispensable à la carrière d’enseignant-chercheur.
C. Vade-mecum du Consultant en Édition Interculturelle
Sous l’angle de la valorisation économique du patrimoine littéraire, ce guide pratique outille le futur consultant pour le marché de l’édition. Il détaille les étapes de l’expertise d’un manuscrit congolais destiné à un marché international : évaluation du potentiel de traductibilité, analyse des référents culturels et rédaction de fiches de lecture pour comités éditoriaux. La maîtrise de ce processus transforme la compétence analytique en une expertise monnayable au service des auteurs et éditeurs de la RDC.
D. Glossaire Critique des Concepts Clés en Postcolonialisme et Comparatisme
Face à la complexité du jargon théorique, ce glossaire offre une clarification opérationnelle des notions fondamentales (hybridité, Tiers-Espace, imagologie, transculturation). Chaque entrée dépasse la simple définition pour exposer l’origine du concept, son évolution et son application concrète à l’analyse d’œuvres du canon littéraire congolais, de V.Y. Mudimbe à Sony Labou Tansi. Cet instrument assure la maîtrise du vocabulaire critique, condition sine qua non d’une argumentation scientifique solide.
Comment dépasser l’ethnocentrisme inhérent à l’analyse thématique pour articuler une véritable poétique de la relation entre des corpus culturellement distants ?
📚 Source :Pour une littérature-monde
Au-delà de la notion d’influence, comment l’outil de l’intertextualité modélise-t-il les dynamiques de pouvoir dans les échanges littéraires postcoloniaux ?
Face à la globalisation numérique, comment la littérature comparée peut-elle renouveler ses objets pour analyser les nouvelles formes de circulation textuelle transnationale ?
📚 Source :Comparative Literature in the Age of Globalization
Discussion (0)
Aucune intervention pour le moment. Soyez le premier à contribuer.
Votre intervention Annuler la réponse