Carte historique des pays anglophones superposée sur des manuscrits anciens.

L'histoire de la langue et de la culture des pays anglophones: fondements socio-culturels pragmatiques de la civilisation anglo-saxonne

Analyse des fondements socioculturels du monde anglophone.

Édition 2026 – Réforme LMD – Enseignement supérieur et universitaire en RDC.

  • Code Officiel : HLA2231
  • Domaine : Domaine de Lettres, Langues et Arts
  • Filière : Lettres et Sciences Humaines
  • Mention : Anglais de l'Administration et de la Diplomatie
  • Année d’étude : Master 2
  • Semestre : Semestre 3
Consulter les Modalités, Compétences et Débouchés

Cette Unité d’Enseignement, valorisée à hauteur de 4 crédits ECTS, constitue un socle fondamental de votre parcours. Conçue comme un bloc d’enseignement unifié et indivisible, elle se dispense sans Éléments Constitutifs distincts afin de garantir une immersion totale et une vision cohérente de la matière. Son volume horaire est spécifiquement architecturé pour vous permettre d’acquérir une maîtrise approfondie des dynamiques complexes qui régissent le monde anglophone, posant ainsi les bases indispensables à une spécialisation de haut niveau.

L’ambition de cette UE est de forger des compétences analytiques directement opérationnelles. Vous apprendrez à maîtriser l’évolution diachronique de la langue anglaise et de ses aires culturelles pour décrypter son hégémonie actuelle. Cette perspective historique vous donnera les clés pour interpréter avec finesse les codes socioculturels de la civilisation anglo-saxonne, transformant chaque interaction en une opportunité stratégique. L’objectif ultime est de vous rendre capable de mobiliser les référents historiques anglophones comme de puissants outils d’influence et d’argumentation, notamment dans le cadre exigeant de la négociation diplomatique.

Les débouchés professionnels sont d’une importance capitale pour le positionnement de la République Démocratique du Congo. En tant qu’Enseignant d’histoire et culture anglophones, vous formerez les futures élites aux subtilités de nos partenaires mondiaux. Comme Conseiller culturel au sein d’ambassades ou de grandes entreprises, vous serez le pont indispensable entre les logiques congolaises et anglo-saxonnes. Enfin, en devenant Expert en relations interculturelles, vous jouerez un rôle crucial dans la facilitation des accords économiques et politiques, sécurisant ainsi les intérêts et le développement stratégique de la RDC dans un environnement globalisé.

SOMMAIRE NAVIGABLE

PRÉLIMINAIRES

I. Objectifs Pédagogiques et Compétences Visées

Ce manuel outille le futur diplomate et administrateur congolais pour décrypter l’ADN culturel du monde anglophone. L’objectif est de dépasser la maîtrise linguistique pour acquérir une intelligence situationnelle des codes, des non-dits et des référentiels historiques qui gouvernent la prise de décision anglo-saxonne. L’étudiant forgera trois compétences stratégiques : l’analyse diachronique des évolutions linguistiques, l’interprétation des implicites socioculturels et la mobilisation de ce savoir pour anticiper et orienter une négociation de haut niveau avec des partenaires anglophones.

II. Méthodologie et Approche Didactique

L’approche pédagogique est celle du “choc des sources”. Chaque chapitre confronte les récits historiques officiels (britanniques, américains) à des analyses postcoloniales et des études de cas concrètes, comme l’analyse sémantique des discours de diplomates anglophones à Kinshasa. La théorie est systématiquement mise à l’épreuve du terrain. Cette méthode vise à armer l’apprenant d’un scepticisme méthodologique rigoureux. Il apprendra à déconstruire les narratifs pour identifier les véritables leviers d’influence culturelle et politique dans les relations internationales contemporaines.

III. Grille d’Évaluation des Acquis

L’évaluation mesure la capacité opérationnelle de l’étudiant. Elle repose sur trois piliers : une dissertation analytique exigeant la mise en perspective d’une controverse historique ; la rédaction d’un “policy brief” simulant une note de conseil pour le Ministère des Affaires Étrangères de la RDC sur un enjeu culturel avec un pays anglophone ; et une simulation de négociation où l’étudiant doit mobiliser des arguments culturels et historiques précis pour défendre une position. La mémorisation brute est écartée au profit de l’application stratégique.

PARTIE 1 : GENÈSE DE L’ANGLAIS ET FONDATIONS DE LA CIVILISATION ANGLO-SAXONNE

Chapitre I. Des Racines Germaniques à l’Anglais Ancien : Archéologie Linguistique

L’étude des migrations germaniques du Ve siècle offre une clé de lecture fondamentale pour comprendre la structure même de l’anglais. Ce chapitre dissèque la formation du substrat linguistique anglo-saxon avant la rupture normande. En analysant les mutations phonétiques et syntaxiques qui distinguent l’anglais ancien des autres langues germaniques, l’approche est celle d’une archéologie linguistique. L’étudiant forgera une compétence comparative essentielle pour analyser les phénomènes de contact linguistique, un enjeu majeur dans le contexte plurilingue de la RDC.

I.1 La matrice indo-européenne et la branche germanique

Une connaissance approfondie des dynamiques de la famille indo-européenne est le prérequis à toute analyse sérieuse. Ce segment retrace la divergence de la branche germanique en se focalisant sur les lois phonétiques de Grimm et de Verner. L’objectif est de doter l’étudiant d’outils pour identifier les cognats et les schémas d’évolution entre l’anglais, l’allemand et les langues scandinaves.

I.2 Les invasions anglo-saxonnes et la naissance de l’Old English

Datant du Ve siècle, la migration des Angles, des Saxons et des Jutes vers la Grande-Bretagne constitue l’acte de naissance de l’anglais. Cette section examine l’effacement quasi total du substrat celtique et l’implantation des dialectes germaniques (northumbrien, mercien, kentien, saxon occidental). L’analyse se concentre sur la structuration d’une nouvelle identité linguistique et culturelle sur le territoire.

I.3 L’influence du vieux norrois : l’impact des invasions vikings

Sous l’angle de l’enrichissement lexical, l’impact des Vikings dès la fin du VIIIe siècle fut décisif. Ce module analyse la coexistence et la fusion partielle entre l’anglais ancien et le vieux norrois, qui a simplifié certaines structures grammaticales et introduit un vocabulaire pragmatique (sky, leg, take). L’étudiant mesurera comment un contact linguistique, même conflictuel, peut devenir un facteur de simplification et d’efficacité communicative.

I.4 Le corpus littéraire et culturel : Beowulf comme document civilisationnel

Face à la rareté des sources, le poème épique Beowulf est un document inestimable sur la vision du monde anglo-saxonne. L’étude n’est pas seulement littéraire mais anthropologique : elle décrypte les codes de l’honneur, la structure sociale et la cosmogonie païenne sous un vernis chrétien. L’étudiant apprendra à extraire des informations civilisationnelles d’un texte ancien pour reconstituer un système de valeurs.

Chapitre II. La Rupture Normande et l’Émergence du Moyen Anglais (1066-1485)

La conquête normande de 1066 a marqué une rupture brutale, imposant une élite francophone à une population anglo-saxonne. Ce chapitre analyse ce phénomène de diglossie radicale et la lente fusion qui a donné naissance au moyen anglais. En étudiant la stratification sociale du langage, le cours offre un miroir historique puissant pour le diplomate congolais analysant les héritages linguistiques coloniaux. L’étudiant forgera une expertise unique : déceler les traces de domination et de résistance dans les structures actuelles du vocabulaire administratif et juridique.

II.1 1066 : La bataille de Hastings et ses conséquences linguistiques

L’année 1066 marque une césure sociolinguistique sans précédent dans l’histoire anglaise. Cette section analyse comment la victoire de Guillaume le Conquérant a instantanément relégué l’anglais au statut de langue vernaculaire, le normand devenant la langue du pouvoir, de l’administration et de la loi. L’étude se concentre sur les mécanismes de substitution linguistique au sommet de l’État.

II.2 La diglossie : le français pour la cour, l’anglais pour le peuple

D’une complexité sociolinguistique rare, la période post-1066 voit coexister deux systèmes linguistiques hiérarchisés. Ce sous-chapitre examine la répartition fonctionnelle des langues : le français pour le prestige et le pouvoir, l’anglais pour la vie quotidienne et la production agricole. L’étudiant analysera les champs sémantiques comme preuve de cette division (ex: beef vs cow).

II.3 La résurgence de l’anglais et l’œuvre de Geoffrey Chaucer

Conceptualisée par les linguistes comme une “créolisation par le haut”, la réémergence de l’anglais au XIVe siècle est un phénomène majeur. L’analyse se focalise sur l’œuvre de Chaucer, qui a légitimé l’usage littéraire d’un anglais massivement enrichi par le français. L’étudiant comprendra comment un auteur peut devenir un acteur politique de l’unification linguistique d’une nation.

II.4 L’héritage du français normand dans le vocabulaire juridique et administratif

Une analyse rigoureuse du vocabulaire anglais contemporain révèle l’omniprésence de l’héritage normand dans les domaines du droit (judge, jury, evidence) et de l’administration (government, parliament, tax). Ce segment démontre comment la structure du pouvoir médiéval continue de façonner le langage institutionnel. Cette compétence est cruciale pour le juriste ou diplomate congolais interagissant avec le système du Common Law.

Chapitre III. L’Anglais Moderne Naissant : Standardisation, Imprimerie et Prémices de l’Expansion Globale

La critique des limites techniques de la transmission manuscrite est le point de départ de ce chapitre. L’invention de l’imprimerie par Gutenberg, importée en Angleterre par Caxton en 1476, a agi comme un catalyseur pour la standardisation de l’anglais. Ce module examine comment cette révolution technologique, couplée au Grand Changement Vocalique, a forgé l’anglais moderne. Pour l’analyste congolais, c’est un cas d’école sur l’impact de la technologie sur la politique linguistique, offrant des parallèles avec le rôle du numérique en Afrique.

III.1 Le Grand Changement Vocalique (Great Vowel Shift)

Phénomène phonétique majeur et encore débattu, le Grand Changement Vocalique a radicalement altéré la prononciation de l’anglais entre 1400 et 1700. Cette section explique ses mécanismes et ses conséquences, notamment la décorrélation croissante entre l’orthographe et la prononciation. Comprendre cette évolution est indispensable pour l’enseignant et le traducteur confrontés aux irrégularités de l’anglais moderne.

III.2 Le rôle de l’imprimerie de Caxton dans la standardisation

L’introduction de l’imprimerie par William Caxton en 1476 a été un tournant décisif. Face au défi de choisir un dialecte pour un marché national, ses décisions éditoriales ont favorisé le dialecte de Londres, jetant les bases de l’anglais standard. Ce module analyse le rôle de la technologie comme arbitre et accélérateur de la standardisation linguistique, un processus pertinent pour la RDC.

III.3 L’humanisme de la Renaissance et l’afflux lexical gréco-latin

Sous l’impulsion de l’humanisme, les XVIe et XVIIe siècles ont vu un emprunt massif et délibéré de termes au latin et au grec pour enrichir la langue. Cette section étudie ce mouvement d’ “encrage” intellectuel, qui visait à faire de l’anglais une langue capable d’exprimer les concepts les plus complexes de la science et de la philosophie. L’étudiant apprendra à reconnaître ces strates lexicales savantes.

III.4 La Bible du roi Jacques (1611) comme monument culturel et linguistique

Autorisée en 1611, la traduction de la Bible dite “King James Version” a eu une influence inégalée sur la langue et la culture anglophones. Ce sous-chapitre analyse son style, son rythme et ses idiomes, qui ont infusé la littérature et le discours quotidien pendant des siècles. Pour le diplomate, connaître ces références est essentiel pour saisir la profondeur de nombreuses allusions culturelles anglo-saxonnes.

PARTIE 2 : L’ÈRE IMPÉRIALE ET LES NOUVELLES HÉGÉMONIES ANGLOPHONES

Chapitre IV. L’Empire Britannique : Expansion, Administration et Héritages Linguistiques

La Conférence de Berlin (1884-85) a institutionnalisé la doctrine de l’occupation effective, propulsant l’expansion impériale britannique. Ce chapitre dissèque la mécanique de l’« indirect rule » et son impact sur l’imposition de l’anglais comme langue administrative. En analysant les archives coloniales et les politiques éducatives de l’époque, l’approche est résolument pragmatique. L’étudiant forgera une compétence critique : décrypter les héritages juridico-linguistiques qui structurent encore les relations entre la RDC et ses voisins anglophones du Commonwealth, comme la Zambie ou l’Ouganda.

IV.1 La Doctrine de l’Expansion : Du Commerce à la Conquête

Ancrée dans la pensée mercantiliste du XVIIe siècle, la politique expansionniste britannique a muté d’une quête de comptoirs commerciaux à une stratégie de contrôle territorial systématique. Cette section retrace cette évolution idéologique, en analysant les chartes royales accordées aux compagnies comme la British East Africa Company. L’objectif est de comprendre la transition du profit privé à la souveraineté étatique. Le diplomate en formation apprendra à identifier les logiques économiques profondes qui sous-tendent les déploiements géopolitiques contemporains.

IV.2 L’Administration Coloniale : Le Modèle de l’Indirect Rule

Conceptualisé par Frederick Lugard au Nigeria, le système de l’« indirect rule » constitue une technologie de pouvoir sophistiquée, utilisant les structures de pouvoir locales pour asseoir l’autorité coloniale. Ce sous-chapitre en examine le fonctionnement concret, ses succès et ses échecs retentissants sur le continent africain. En comparant ce modèle à l’administration directe belge au Congo, l’étudiant développera une capacité d’analyse comparative des systèmes de gouvernance. Il saura évaluer leur influence durable sur les États postcoloniaux.

IV.3 L’Anglais comme Outil de Pouvoir et de Distinction Sociale

Face à la diversité linguistique des territoires conquis, l’anglais fut érigé en instrument de sélection et de hiérarchisation des élites locales. L’étude se concentre sur le rôle des écoles missionnaires et des institutions d’enseignement supérieur dans la diffusion d’un anglais normé, créant une nouvelle classe sociale administrative. Pour le futur cadre congolais, la maîtrise de cette dynamique est cruciale. Il sera capable de décoder les registres de langue comme marqueurs de pouvoir dans les négociations internationales.

IV.4 Cartographie des Héritages : Pidgins, Créoles et Anglais Standardisés

Une analyse géolinguistique des anciennes colonies révèle une fragmentation de l’héritage anglais, bien loin d’un monolithe uniforme. Ce segment cartographie l’émergence des pidgins et créoles comme langues de contact et de résistance, à l’instar du Krio en Sierra Leone. Il oppose ces formes vernaculaires aux anglais standardisés des centres de pouvoir. L’apprenant acquerra une compétence sociolinguistique fine : distinguer et utiliser stratégiquement ces différentes variétés d’anglais dans un contexte panafricain, optimisant la communication interculturelle.

Chapitre V. La Révolution Américaine et la Genèse d’une Identité Culturelle Distincte

L’énoncé de 1776, « We hold these truths to be self-evident », constitue l’acte de naissance philosophique de la civilisation américaine. Ce chapitre analyse la rupture culturelle et linguistique avec la Grande-Bretagne, en examinant la formation d’un imaginaire national propre. La démarche confronte les textes fondateurs aux réalités sociales de l’époque, notamment l’esclavage. L’étudiant maîtrisera l’art de déconstruire le discours de l’exceptionnalisme américain, une compétence essentielle pour négocier avec les acteurs diplomatiques et économiques des États-Unis.

V.1 Les Racines Intellectuelles de la Révolution : Locke, Paine et les Lumières

Sous l’influence directe des philosophes des Lumières, notamment John Locke, les Pères fondateurs ont bâti un édifice constitutionnel radicalement nouveau. Ce module dissèque l’influence de textes clés comme le Common Sense de Thomas Paine sur la rhétorique indépendantiste. Il s’agit de tracer la généalogie des concepts de liberté et de gouvernement par consentement qui irriguent encore le discours politique américain. Le futur diplomate saura identifier et mobiliser ces référents philosophiques pour mieux comprendre et anticiper les positions américaines.

V.2 La Standardisation de l’Anglais Américain : Le Rôle de Noah Webster

D’une volonté politique de différenciation culturelle est né le projet lexicographique de Noah Webster. Son dictionnaire de 1828 n’est pas un simple recueil de mots ; c’est un manifeste pour une langue américaine autonome, avec sa propre orthographe et son propre vocabulaire. Cette section examine cet acte de nationalisme linguistique et ses conséquences durables. L’étudiant forgera une compétence pratique : reconnaître les subtilités de l’anglais américain pour rédiger des documents diplomatiques et juridiques d’une précision irréprochable.

V.3 La ‘Manifest Destiny’ : Mythe Fondateur et Expansion Territoriale

Conceptualisée au XIXe siècle, la doctrine de la « Destinée Manifeste » a fourni la justification idéologique à l’expansion continentale des États-Unis. Ce sous-chapitre analyse ce concept comme un moteur de la politique étrangère américaine, de l’annexion du Texas à la guerre contre le Mexique. En comprenant cette articulation entre mythe national et ambition géopolitique, l’apprenant sera capable d’analyser les ressorts profonds de l’interventionnisme américain, y compris ses manifestations contemporaines en Afrique et en RDC.

V.4 Soft Power Américain : Hollywood, Jazz et Diplomatie Culturelle au XXe Siècle

Au-delà de la puissance militaire, l’hégémonie américaine s’est construite sur une capacité de séduction culturelle sans précédent. Ce segment étudie la diffusion mondiale du modèle américain via le cinéma d’Hollywood, la musique jazz puis pop, et les programmes d’échanges culturels. L’analyse se focalise sur l’impact de ce “soft power” en Afrique. Le futur conseiller culturel apprendra à concevoir des stratégies d’influence et de contre-influence, en utilisant les leviers culturels pour promouvoir les intérêts de la RDC.

Chapitre VI. Le Commonwealth des Nations : Décolonisation, Coopération et Tensions Postcoloniales

La Déclaration de Londres de 1949, en créant le Commonwealth moderne, a posé un idéal de coopération qui se heurte aux réalités postcoloniales. Le modèle d’une association d’égaux vacille face aux asymétries économiques et aux mémoires conflictuelles. Ce chapitre évalue de manière critique cette institution, en analysant ses interventions et ses échecs sur le continent africain. L’apprenant forgera une expertise géopolitique pointue : évaluer l’influence réelle du Commonwealth sur la stabilité régionale, notamment aux frontières de la RDC.

VI.1 De l’Empire au Commonwealth : La Déclaration de Londres (1949)

Face à la vague inéluctable des indépendances, la Déclaration de Londres a représenté une adaptation stratégique de la puissance britannique, transformant l’Empire en une organisation de coopération. Ce sous-chapitre analyse les termes juridiques et politiques de cette transition, notamment l’abandon de l’allégeance à la Couronne comme condition d’adhésion. L’étudiant acquerra une maîtrise des mécanismes de transformation des institutions internationales. Il saura analyser comment les anciens empires se reconfigurent pour maintenir leur influence dans un monde postcolonial.

VI.2 Structures et Organes : Analyse Fonctionnelle de la Coopération Intergouvernementale

Une connaissance approfondie des mécanismes du Commonwealth est indispensable pour interagir efficacement avec ses États membres. Cette section offre une dissection technique de ses principaux organes : le Secrétariat, les réunions des chefs de gouvernement (CHOGM) et les programmes de coopération technique. L’objectif est de rendre l’étudiant immédiatement opérationnel. Il sera capable de naviguer dans l’écosystème institutionnel du Commonwealth pour identifier des opportunités de partenariats stratégiques pour la RDC dans les domaines économique, éducatif ou sécuritaire.

VI.3 Les Crises Postcoloniales : Le Cas de la Rhodésie et de l’Apartheid Sud-Africain

Loin de l’image d’une famille unie, le Commonwealth a été le théâtre de profondes divisions, notamment face à la déclaration unilatérale d’indépendance de la Rhodésie et au régime de l’Apartheid. Ce segment étudie la manière dont l’organisation a géré ces crises, entre sanctions et diplomatie. L’analyse de ces précédents historiques arme le futur négociateur. Il apprendra à évaluer la capacité et les limites des organisations multilatérales à résoudre les conflits et à imposer des normes de droits humains.

VI.4 Le Commonwealth Aujourd’hui : Enjeux pour l’Afrique et la RDC

Dans un contexte de multipolarité croissante, le Commonwealth cherche à redéfinir sa pertinence, notamment face à la montée en puissance de la Chine en Afrique. Ce sous-chapitre final évalue les enjeux actuels pour le continent, des accords commerciaux post-Brexit aux questions de gouvernance démocratique. Pour la RDC, pays francophone voisin de nombreux membres, comprendre ces dynamiques est vital. L’expert en relations interculturelles saura positionner la RDC comme un partenaire pivot entre les sphères francophone et anglophone.

ANNEXES

A. Lexique Stratégique des Termes Clés de la Diplomatie Anglo-Saxonne

La notion de ‘soft power’, théorisée par Joseph Nye, illustre la puissance sémantique du vocabulaire diplomatique anglo-saxon. Ce lexique stratégique va au-delà des simples définitions en contextualisant chaque terme (ex: ‘constructive ambiguity’, ‘non-paper’) dans son usage historique et tactique. L’objectif est de fournir un arsenal verbal précis au futur diplomate congolais. Il apprendra à décrypter et à manier ces concepts pour défendre les intérêts nationaux lors de forums internationaux ou de négociations bilatérales.

B. Chronologie Comparée des Actes Juridiques et Culturels Fondateurs

1215 marque une rupture juridique fondatrice avec la Magna Carta, limitant le pouvoir royal et posant les jalons du constitutionnalisme. Cette chronologie comparée met en perspective de tels actes fondateurs (Habeas Corpus Act 1679, Bill of Rights 1689) avec leurs répercussions dans le Commonwealth et aux États-Unis. Elle offre une vision synoptique de l’évolution des droits et des libertés. Le conseiller culturel y forgera une capacité d’analyse diachronique pour contextualiser les positions politiques actuelles de ses interlocuteurs.

C. Recueil de Cas Pratiques : Négociations de Contrats (RDC – Partenaires Anglophones)

La révision du Code minier de la RDC en 2018 a redéfini les termes de l’engagement avec les investisseurs étrangers, majoritairement anglophones. Ce recueil dissèque des cas réels et anonymisés de négociations de joint-ventures dans les secteurs minier et des infrastructures. L’analyse se concentre sur les points de friction culturels et linguistiques ayant un impact direct sur les clauses contractuelles. Le négociateur maîtrisera l’art d’anticiper les malentendus et de sécuriser des accords économiquement avantageux pour la RDC.

D. Grille d’Analyse des Protocoles et de l’Étiquette en Contexte Interculturel Anglo-Saxon

Face aux stéréotypes des guides interculturels classiques, l’approche anthropologique d’Edward T. Hall sur la proxémie et la chronémie offre une rigueur analytique supérieure. Cette grille d’analyse opérationnalise ses concepts pour décoder l’étiquette (dress code, ponctualité, rhétorique) dans les cercles de pouvoir anglo-saxons. L’outil est conçu pour une observation participante active. L’expert en relations internationales développera une intelligence situationnelle pour naviguer avec aisance et efficacité dans des environnements diplomatiques ou d’affaires formels.

Dialectique de la Pragmatique Anglo-Saxonne : Matérialité Linguistique et Paradigmes Culturels
Comment le Grand Changement Vocalique a-t-il affecté la divergence entre l’orthographe et la phonologie de l’anglais moderne ?
Le Grand Changement Vocalique, analysé par Otto Jespersen comme une ‘grande chaîne de traction’ des voyelles longues, a institutionnalisé un fossé systémique. Le paradoxe réside dans la fixation de l’orthographe par l’imprimerie de Caxton avant la fin du processus phonologique, pétrifiant des graphies obsolètes. Cette asymétrie n’est pas une simple curiosité historique ; elle dicte aujourd’hui les stratégies cognitives et les algorithmes de reconnaissance vocale et de synthèse de parole, forçant les systèmes d’IA à intégrer des modèles d’exception complexes pour gérer la prononciation.

📚 Source :Travaux de Otto Jespersen sur Great Vowel Shift via Google Scholar

En quoi le ‘code-switching’ dans les diasporas postcoloniales dépasse-t-il la simple alternance linguistique pour devenir un acte politique ?
Le ‘code-switching’, loin d’être un déficit, suit des contraintes grammaticales rigoureuses comme l’a démontré Shana Poplack. Son application dans un contexte postcolonial transforme l’acte linguistique en une affirmation identitaire et une subversion de la norme hégémonique. Le fait historique est que cette pratique, autrefois stigmatisée, est maintenant une stratégie de communication sophistiquée. Son application industrielle est visible dans le marketing transculturel, où des marques comme Netflix l’utilisent pour créer une résonance émotionnelle et une segmentation précise des marchés diasporiques.

📚 Source :Travaux de Shana Poplack sur code-switching via JSTOR

Comment la théorie de la politesse de Brown et Levinson explique-t-elle les stratégies de communication indirecte en diplomatie anglo-saxonne ?
La théorie de Brown et Levinson modélise la communication via les ‘actes menaçants pour la face’ (FTA) et les stratégies de politesse pour les atténuer. Dans la diplomatie anglo-saxonne, la prédominance de la politesse négative (respect de l’autonomie) est une norme. Le paradoxe est que ce qui est perçu comme du respect peut être interprété comme de la froideur dans des cultures à politesse positive. L’application directe est la formation des diplomates et des négociateurs commerciaux à l’intelligence interculturelle pour décoder ces implicites.

📚 Source :Travaux de Brown and Levinson sur Politeness Theory via Cairn.info


Discussion (0)

Aucune intervention pour le moment. Soyez le premier à contribuer.

Votre intervention Annuler la réponse

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *